松田:
みんなもね
みなと:合宿…
倉留:笑
Welcome, we have 497 articles here.
松田:
みんなもね
みなと:合宿…
倉留:笑
河東:最近、学生時代とかに比べて隠し通せることが少なくなってきてる。
中垣:はいはい。
河東:
中垣:
松田:はいはい。
中垣:まず最初に

松田:うんうん。
なつき:なんか彼女には
ももこ:笑
なつき:周りから見てもそう思い…ますか?
松田:姿勢の話しとこか。
中垣:はい。
松田:姿勢ってさ、「姿勢がいい」「姿勢が悪い」って言うやん。
中垣:なんかすげえ思うねんな。「サーリーのアメリカ本社を訪ねました、彼らはこのバイクで出社しているのです」って…いや、
松田:笑

Surly(サーリー)とは、「無愛想な」とか「むっつりした」という意味です。たいして意味もないのにビジネスのために新製品を垂れ流すメーカーや、ろくに乗りもしないのに新製品や高級品に群がるファンを「流行に弱い無駄使い集団」と切り捨てる皮肉が彼らの真骨頂ながら、その背後には自転車を心から愛する強い気持が潜んでいます。超風変わりでが、半面、超真っ当なブランドなのです。
Source: モトクロスインターナショナル
中垣:なんかさ、サーリーを作ってる人らも働いてるんやって。
中垣:
河東:
松田:笑
河東:と言うより、おれの場合はやけど給料が下がり過ぎてんねんな。
松田:ずっと前に言ってた
中垣:あー、その話聞きたかった。
松田:昨日、中垣が記事を送ってくれたやん。
西川:
じゃあなぜ来た
まりな:笑
松田:それはそうね、めっちゃ分かるわ。
じゃあなぜ来た
西川:なんなら
Loading...
Nothing more
Something went wrong